Bibeloversættelse

Ole Wierød

Mar 15:1 Tidligt om morgenen holdt ypperstepræsterne samråd med præsterne og de skriftlærde og hele Synedriet; og de bandt Jesus, førte Ham bort og overgav Ham til Pilatus.

Mar 15:2 Pilatus spurgte Ham: "Er Du jødernes Konge?" Han svarede og sagde til ham: "Du siger det selv!"

Mar 15:3 Og ypperstepræsterne anklagede Ham for mange ting!

Mar 15:4 Pilatus spurgte Ham atter og siger: "Svarer Du intet? Se dog, hvor alvorlige ting, de anklager Dig for!"

Mar 15:5 Men Jesus svarede ikke Eet Ord, så Pilatus undrede sig.

Mar 15:6 Efter højtidsskikken plejede han nu at løslade folket en fange, den, som de ønskede.

Mar 15:7 Der var nu een, som kaldtes "Barabbas"; han var blevet fængslet sammen med nogle medsammensvorne oprørere, som under et oprør havde begået mord.

Mar 15:8 Da nu mængden var blevet kaldt sammen, bad de ham om at gøre, som han plejede.

Mar 15:9 Pilatus svarede og sagde til dem: "Vil I, at jeg skal løslade jer "Jødernes Konge"?",

Mar 15:10 thi han vidste, at det var på grund af misundelse, ypperstepræsterne havde udleveret Ham!

Mar 15:11 Men ypperstepræsterne ophidsede mængden til at bede om, at han hellere skulle løslade dem Barabbas.

Mar 15:12 Pilatus sagde atter til dem: "Hvad vil I da, at jeg skal gøre med Ham, I kalder "Jødernes Konge"?"

Mar 15:13 De råbte da atter og sagde: "Korsfæst Ham!"

Mar 15:14 Pilatus sagde da til dem: "Hvad ondt har Han da gjort?", men de råbte blot endnu højere: "Korsfæst Ham!"

Mar 15:15 Pilatus, som ønskede at gøre mængden tilpas, løslod dem da Barabbas og overgav Jesus - da han havde ladet Ham piske - til at korsfæstes.

Mar 15:16 Soldaterne førte Ham så ind i gården - det er paladsborgen - og sammenkaldte hele vagtmandskabet.

Mar 15:17 Og de klæder Ham i purpur og sætter på Ham en tornekrone, som de har flettet.

Mar 15:18 Og de gav sig til at hilse Ham: "Vær hilset, Jødernes Konge!"

Mar 15:19 Og de slog Ham i hovedet med et rør og spyttede på Ham, og de bøjede knæene og "tilbad" Ham!

Mar 15:20 Da de havde spottet Ham, tog de purpuret af Ham, iførte Ham Hans Egne klæder og førte Ham ud for at korsfæste Ham.

Mar 15:21 De tvinger da en forbipasserende, Simon, en kyrenæer, der kom ude fra marken, faderen til Alexander og Rufus, til at bære [[bjælken til]] Hans kors.

Mar 15:22 De fører Ham så til det sted, der hedder Golgata, det betyder oversat: "Hovedskal-sted".

Mar 15:23 Og de gav Ham myrrablandet vin at drikke, men Han tog ikke imod den.

Mar 15:24 Da de havde korsfæstet Ham, delte de Hans klæder ved at kaste lod om, hvem der skulle have hvad.

Mar 15:25 Det var ved den tredje time, da de korsfæstede Ham.

Mar 15:26 Og indskriften med anklagen mod Ham stod skrevet over Ham: "Jødernes Konge".

Mar 15:27 Sammen med Ham korsfæstede de to røvere, een på Hans højre og een på venstre [[side]].

Mar 15:28 Da blev Skriften opfyldt, Som siger: "Og Han blev regnet blandt lovovertrædere!"

Mar 15:29 Også de forbipasserende spottede Ham, de rystede på deres hoveder og sagde: "Nå, Du, Som nedriver templet og på tre dage genopbygger det -

Mar 15:30 frels nu Dig Selv og stig ned fra korset!"

Mar 15:31 På samme måde spottede også ypperstepræsterne og de skriftlærde Ham og sagde til hinanden: "Andre har Han frelst - Sig Selv kan Han ikke frelse!

Mar 15:32 Kristus, Israels Konge! Lad Ham nu stige ned fra korset, så vi kan se det og tro!" Også de, som var korsfæstet sammen med Ham, spottede Ham.

Mar 15:33 Men da den sjette time kom, blev der mørke over hele jorden indtil den niende time!

Mar 15:34 Og ved den niende time råbte Jesus med høj røst og siger: "Eloï! Eloï! Lamma sabaktani?" - det betyder oversat: "Min Gud! Min Gud! Hvorfor har Du forladt Mig?"

Mar 15:35 Og nogle af dem, som stod der og hørte det, sagde: "Se: Han kalder på Elias!"

Mar 15:36 Og een løb hen og fyldte en svamp med eddike, fæstnede den på et rør og bød Ham at drikke, idet han sagde: "Vent! Lad os se, om Elias kommer for at tage Ham ned!"

Mar 15:37 Men Jesus råbte med høj røst - og udåndede!

Mar 15:38 Og templets forhæng revnede i to, fra øverst til nederst!

Mar 15:39 Da hundredmandsføreren, som stod dér lige foran Ham, så, at Han udåndede efter at have råbt således, sagde han: "Sandelig! Denne Mand var Guds Søn!"

Mar 15:40 Der var også nogle kvinder, som så til på afstand; blandt dem var Maria Magdalena og Maria, Jakob den Yngres og Joses' moder, og Salome.

Mar 15:41 De havde også fulgt Ham og tjent Ham, da Han var i Galilæa; [[der stod også]] mange andre kvinder, som var draget med Ham op til Jerusalem.

Mar 15:42 Da det nu blev aften - og da det jo var beredelsesdagen, det betyder helligaftenen før sabbaten -

Mar 15:43 kom Josef fra Arimatæa, en højt agtet rådsherre, som også selv ventede Guds Rige; han tog mod til sig og gik ind til Pilatus og bad om Jesu legeme.

Mar 15:44 Pilatus undrede sig dog over, at Han allerede skulle være død. Han tilkaldte så hundredmandsføreren og spurgte ham om, hvor længe Han havde været død.

Mar 15:45 Da han havde fået det at vide af hundredmandsføreren, overlod han legemet til Josef.

Mar 15:46 Han havde købt et linklæde, og han tog Ham så ned, svøbte han Ham i linklædet og lagde Ham i en grav, som var hugget ud i en klippe, og han rullede en stor sten for gravens indgang.

Mar 15:47 Og Maria Magdalena og Maria, Joses' moder så, hvor Han blev lagt.

Ole Wierøds NT

Markus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16